|
23:19
03/09/2010
|
||||
У русских поэтов, рассеянных по миру и остающихся дома, появилась новая площадка для пробы сил - на этот раз в бельгийском Льеже. Об особенностях современной эмиграции, о состоянии русской поэзии и о многом другом - читайте в интервью председателя оргкомитета международного поэтического конкурса «Эмигрантская лира» Александра Мельника корреспонденту РИА Новости Андрею Лубенскому. Александр Мельник родился в 1961 году в Молдавии. Окончил Московский институт геодезии и картографии (по специальности «морская геодезия»). Около 20 лет прожил в Бурятии, где занимался картографированием дна Байкала, геодезическими работами, космической географией, а после распада СССР - бизнесом. С 2000 года живет в Бельгии, в Льеже. Занимается исследованиями природных и антропогенных рисков Байкальского региона. Стихи пишет со студенческих лет. В 2005 году стал финалистом международного поэтического турнира «Пушкин в Британии», состоявшегося в Великобритании. Лауреат международного поэтического конкурса «Я ни с кем никогда не расстанусь» среди соотечественников, пишущих на русском языке (2007). Публиковался в поэтических сборниках и альманахах России, Латвии, Великобритании, Израиля и Финляндии. Участник сетевых проектов «Поэзия.ру», «Рифма.ру», «Стихи.ру». Автор проекта и председатель оргкомитета международного поэтического конкурса «Эмигрантская лира». - Александр, расскажите, как возникла идея конкурса «Эмигрантская лира»? Что это вообще - эмигрантская поэзия? Единого понимания сущности эмигрантской поэзии нет. К сожалению, в оценках преобладают крайности. Многие полагают, что никакой эмигрантской поэзии нет и в помине, что поэзия может быть или хорошей или плохой, но никак не эмигрантской или неэмигрантской. Сторонники такого подхода считают, что есть лишь единая русскоязычная поэзия, а конкретное местожительство поэта не играет никакой роли и на содержании его стихов никак не сказывается. Другими словами, поэт - он и в Африке поэт. Другие горячие головы думают, что поэт-эмигрант - это человек, пишущий только на темы, связанные с эмиграцией. Но в реальной жизни я таких зацикленных людей практически не встречал. Меня вообще пугают люди, одержимые какой-нибудь одной навязчивой идеей. На самом деле поэты и в России, и за рубежом пишут на самые разнообразные темы. Лично у меня есть два взгляда на эмигрантскую поэзию, которые, взятые вместе, возможно и отвечают на Ваш вопрос. Первый взгляд - широкий. Как сказала бы моя учительница русского языка, он связан с ответом на вопрос - кто пишет стихи? То есть, в широком смысле слова, эмигрантской поэзией я иногда, с большой долей условности, называю поэзию эмигрантов - людей, по разным причинам уехавших из России, живущих (постоянно или временно) за рубежом и ощущающих себя эмигрантами. Само слово «эмиграция» тут тоже взято в широком смысле, хотя понятно, что между человеком, уехавшим в 1918 году из Крыма на последнем пароходе, и современным стажером иностранного университета есть, как говорится, две большие разницы. Когда-то, во времена Даля, эмигрантами называли «выходцев на чужбину, в новое отечество по политическим причинам». Но уже в словаре Ожегова эмигрант - это всего навсего человек, который находится в эмиграции, безо всякой политической подоплеки. Современные российские власти предпочитают слову «эмигрант» громоздкое казенное словосочетание «соотечественники за рубежом». Но в реальной жизни русской диаспоры слово «эмигрант» употребляется гораздо чаще, чем этот канцеляризм. Обратите внимание на это мое дополнение - «и ощущающих себя эмигрантами». Именно в нем разница между «русскоязычным поэтом за рубежом» и «русскоязычным поэтом-эмигрантом». Понятно, что многие из наших пишущих зарубежных собратьев не только не воспринимают себя в качестве эмигрантов, но и всячески подчеркивают свое, так сказать, неэмигрантство. Недавно я по разным мыслимым и немыслимым источникам сделал небольшую «Географию современной русской поэзии за рубежом» (она опубликована на сайте «Эмигрантская лира»). Пока что это элементарные списки русскоязычных поэтов по разным странам, но работу над «Географией...» я рассчитываю продолжить. Многие ли из этих авторов считают себя поэтами-эмигрантами? Ясно, что далеко не все... Именно для «русскоязычных поэтов за рубежом» задуман поэтический турнир «Пушкин в Британии», причем выбор тем его организатор Олег Борушко ничем не ограничивает (за исключением первого стиха, начинающегося с заданной пушкинской строки). Кстати, я сам в 2005 году был финалистом этого турнира и, в соответствии с его положением, до сих пор являюсь членом Малого жюри. Другой мой взгляд на эмигрантскую поэзию - узкий. Как сказала бы та же моя учительница русского языка, он отвечает на вопрос - о чем стихи? Так вот, в этой трактовке эмигрантская поэзия - это поэзия об эмиграции и о множестве связанных с ней аспектов. Но поскольку, как я уже говорил, нормальный человек писать только об этих аспектах не будет, вывод прост. В узком смысле слова эмигрантская поэзия - это та небольшая часть многообразного и разносюжетного творчества русскоязычных поэтов, которая посвящена эмигрантским мотивам. Заметьте, я даже не говорю «живущих за рубежом», потому что в наше время, слава Богу, никто ни к какой стране насильно не привязан, и многие бывшие «эмигранты» живут сейчас в России. Более того, нередко об эмиграции пишут и россияне, никогда и не помышлявшие эмигрировать. Именно в таком «узком» понимании эмигрантской поэзии довольно давно, в 2004 году, на одном из поэтических сайтов я запустил пробный шар - провел обзор присланных мне стихов по трем темам - об эмиграции и ностальгии, о зарубежье и о России. Результат оказался ошеломляющим. За прошедшие пять лет, безо всякого моего участия, на странички с этими обзорами «эмигрантских» стихов каждый день заходят читатели! Естественно, первая мысль, которая приходит в такой ситуации в голову - тема востребована. Так у меня постепенно и вызрела идея поэтического конкурса «Эмигрантская лира». Объедините эти два моих взгляда, и вы получите ответ на Ваш вопрос. В рамках моего поэтического конкурса эмигрантскими поэтами я называю всех тех авторов, кто хотя бы в малейшей степени ощущает себя эмигрантом и кто хотя бы эпизодически пишет на «эмигрантские» темы. Но в идеале - это поэты, чье разнообразное и разносюжетное творчество насквозь проникнуто эмигрантскими мотивами... - Насколько я знаю, Вы и сами пишете стихи, в том числе и те, которые подпадают под Ваше же определение эмигрантских... Да, есть грех, не скрою... Эти стихи проще всего найти в интернете, хотя они опубликованы и в разных сборниках и литературных альманахах. Я и сам больше позиционирую себя в качестве эмигрантского поэта, хотя пишу на самые разные темы. Вот один из моих относительно недавних стихов: Китеж
Как странник, выйдя из ограды - Русские поэты-эмигранты (скажем так для определенности), где бы ни обитали, образуют некое сообщество с признаками самоорганизации. Вот есть известный фестиваль «Пушкин в Британии», теперь появилась «Эмигрантская лира». Идет нормальный литературный процесс? Да, процесс пошел. По моим наблюдениям (я живу за рубежом с 2000 года), русская диаспора последней, четвертой волны эмиграции долгое время была очень разобщена. Это итальянец, встретив в баре земляка, начнет с ним обниматься и обсуждать последние миланские или флорентийские новости. Наш брат в этой ситуации скорее сделает вид, что он не русский. Дело не в каких-то фатальных особенностях нашего национального характера, а в элементарном отсутствии традиций жизни единой диаспорой, в отличие от нашей первой, послереволюционной волны эмиграции или от тех же итальянцев. Мы пока еще часто дичимся друг друга за рубежом. Со временем все это «устаканится»... Да уже и сейчас видно, что процесс самоорганизации русскоязычной диаспоры набирает обороты. Посмотрите, сколько в каждой стране стало русских культурных центров, всевозможных организаций, русских магазинов наконец! Все это еще немного сумбурно, неструктурировано, много и «мертвых» вывесок, но жизнь диаспоры стала более упорядоченной. Русские поэты-эмигранты повторяют всю эту логику событий. Редко в какой стране не проводятся русскоязычные поэтические вечера или конкурсы, приезжают поэты из России, а по числу поэтических сайтов мы давно уже вышли на первое место в мире! И слава Богу. Появились и международные фестивали - лондонский «Пушкин в Британии», дюссельдорфский турнир Рафаэля Айзенштадта, в Италии проводится ежегодный поэтический конкурс «Ветер странствий» под патронажем княжны Е.В.Волконской, в Греции проходит международный литературный и творческий фестиваль имени А.П.Чехова... Короче, «идет нормальный литературный процесс», как Вы сказали. Хочу при этом подчеркнуть, что поэтический турнир «Эмигрантская лира» ни в коем случае не является калькой названных и не названных мной мероприятий. У моего проекта - свое ярко выраженное лицо, он не похож ни на один предыдущий проект, хотя и учитывает богатый опыт своих предшественников. Насколько я знаю, это первая в истории России попытка объединить в рамках одного международного турнира стихи на тему эмиграции. - Кто может участвовать в организованном Вами конкурсе, каковы условия? Условия конкурса «Эмигрантская лира» опубликованы на одноименном сайте. Участвовать могут и «поэты-эмигранты», и поэты-россияне. Для первых предусмотрены три номинации: 1) стихи о родном крае, о Родине, о географических, исторических и культурно-языковых корнях; 2) стихи о стране нынешнего проживания и 3) стихи об эмиграции, ностальгии и оторванности от языково-культурных корней. Подчеркну, что при проведении конкурса мы рассчитываем не на формальные критерии эмиграции и эмигрантских стихов, а на самовосприятие авторов, позиционирующих свое творчество или даже его небольшую часть как эмигрантское. Кроме того, в конкурсе по «эмигрантским» номинациям могут принимать участие и те русскоязычные жители стран «ближнего зарубежья», которые хотя и никуда не эмигрировали, однако остро ощущают свою оторванность от России. Для поэтов-россиян придумана номинация «Неоставленная Россия». Содержание ее понятно из названия. Это своего рода ответ на вопрос «Почему я не стал эмигрантом?» «Эмигрантская» пишущая братия присылает на конкурс по 6 стихов (2 стиха в каждой номинации, причем участие во всех трех номинациях обязательное), а российская - по 2 стихотворения. Стихи принимаются до 15 мая. Сам конкурс проходит в два этапа. На первом этапе, до 1 июня 2009 года отборочное жюри определит 15 финалистов среди соотечественников, проживающих за пределами России (первые три номинации) и 10 финалистов-россиян в номинации «Неоставленная страна». На втором этапе, 19-20 сентября 2009 года в Брюсселе состоится открытый финал конкурса и фестивальная культурная программа. - Расскажите, как Вы сами стали эмигрантом, как оказались в Бельгии? По образованию я инженер по морской геодезии, закончил московский геодезический институт. В моей доэмигрантской жизни занимался картографированием дна озера Байкал, работал в одном из сибирских академических институтов, был коммерсантом. Дефолт 1998 года подтолкнул меня к двум решениям. Первое - мне захотелось возобновить свои научные исследования. Второе - я решил защитить свою диссертацию за рубежом, потому что в России в те годы наукой семью было не прокормить. В 2000 году мы с женой приехали в Бельгию. Сначала, для освежения мозгов, пришлось поучиться в одном из местных университетов и получить диплом по космическим методам исследований и картографии (с отличием, кстати). Потом стал докторантом Льежского университета. Выполнил научное исследование проблем управления природными рисками Байкальского региона (с использованием космических снимков и историко-географических данных). В этом году планирую защитить диссертацию и стать «доктором наук». Жена Оксана - моя неизменная соратница и моя русская Муза. Увлекается живописью. - Что поразило (если поразило) «в Европах», если говорить не о материальных благах, а о том, что принято называть «культурной жизнью»? Материальных благ мы с Оксаной не заработали, поскольку совершенно к ним равнодушны. Мне мало кто верит, когда я говорю, что «материальные блага» мы оставили в России. Деньги, тряпки и машины с собой в могилу не унесешь. Нам, как людям верующим, совершенно очевидно, что смысл жизни заключается в духовном самосовершенствовании и в приближении к идеальному Создателю. Причем дело не просто в личном спасении. Я вижу свою миссию в этой земной жизни в том, чтобы способствовать духовному самомовершенствованию как можно большего числа людей. Потому и главный смысл проведения поэтического конкурса «Эмигрантская лира» вижу в его просветительском, духовном, консолидирующем нашу русскоязычную диаспору аспекте. Основная часть окружающих меня европейцев зациклена на сегодняшнем дне, на материальном и эгоистичном. Этот эгоизм, доходящий до цинизма, просто поражает. Если в длинном ряду припаркованных машин окажется два свободных места, в девяти случаях из десяти бельгиец припаркует свою машину посредине. Но этот эгоизм странным образом сочетается с довольно таки активной культурной жизнью. Когда нам удается вырваться в оперу или филармонию, мы замечаем, что вокруг нас свободных мест почти нет. На ежегодном джазовом фестивале в Льеже яблоку некуда упасть. На мой поэтический вечер в Брюсселе на русском языке пришли 15-20 наших земляков. На таком же франкоязычном вечере, где одна бельгийская поэтесса читала свои переводы моих стихов, я насчитал в маленьком зале более 50 бельгийцев! Естественно, эти люди никогда не слышали моей фамилии, но им была интересна русская поэзия. При всем при этом, увы, бельгийцы поразительно мало читают... Я чуть не подрался однажды со своим приятелем Винсентом, когда чересчур резко высказался против комиксов, которые ему заменяют всю беллетристику. - Поддерживаете ли связи с Россией? Следите за развитием событий? Да, конечно... Моя дочь и двое моих внуков живут в Сибири. В 2007 году ездил в Москву на 25-летие нашего институтского выпуска, было много встреч. В прошлом году довелось участвовать во Всемирной конференции соотечественников за рубежом в Москве. Кстати, мне удалось выступить там на пленарном заседании и рассказать о своем проекте поэтического конкурса. Но если вы думаете, что кто-то хоть чем-то после этого помог в организации конкурса, вы сильно ошибаетесь. Ноль! А разговоров о помощи русским соотечественникам за рубежом было много. В России поражает вернувшийся с брежневских времен всеобщий одобрямс и почти слепая вера официальной пропаганде. Помните язвительные слова Бердяева о том, что немец чувствует себя свободным лишь в казарме? Иногда мне кажется, что не только немец... Моя мама и сестры живут в Украине, в Черновицкой области. У меня ведь украинские корни, хотя я родился в Молдавии, в 100 километрах от Кишинева. По-украински говорю не очень хорошо, читаю с трудом, а писать так и не научился - ведь украинских школ в Молдавии не было. При этом очень люблю украинские народные песни и сам их с удовольствием исполняю. Кстати, в прошлом году в Льеже с успехом прошла выставка украинской вышивки. В Россию я уехал в 16 лет, а на днях мне стукнуло 48. Родился я в символический для поэта день святого Валентина... - Как Вы оцениваете современное состояние русской поэзии (без деления на «эмигрантсткую» и «материковую»)? Не впадая в подробности, отвечу коротко - хорошо оцениваю. По моему, наша поэзия на подъеме, и она отвечает любым вкусам - от самых взыскательных до неприхотливых. Мне, правда, очень не хватает хорошей и честной гражданской поэзии... У нас сейчас не пишет стихи только ленивый, и я не знаю, хорошо это или плохо. По большому счету - скорее хорошо. Как там говорил Заратустра? Даже самый пустой орех хочет, чтобы его разгрызли. Это лучше, чем упасть к корням и сгнить. Одно время немало копий было сломано в дискуссиях о поэзии сетевой и несетевой. Однако после того как «сетевые» поэты начали издавать свои книги и публиковаться в «бумажных» сборниках и альманахах, а «толстые» литературные журналы перекочевали в интернет, споры поутихли. Кроме того, наша поэзия стала намного демократичней, в ней почти не видно прикормленных властями «поэтов-генералов» (тем более свадебных). А главное - современная русская поэзия в последние годы чрезвычайно обогатилась самобытным творчеством своих зарубежных представителей. Воздержусь от сравнения двух ветвей поэзии - домашней и зарубежной. Это отдельная тема для разговора, к которой я предлагаю вернуться после завершения поэтического конкурса «Эмигрантская лира - 2009».
|
|||||||||||||||||||||
|
|
||